To be honest I tried to write this post yesterday, but I'm so exhausted that even though it's Tuesday aslready, I still didn't regain the energy I lost during the convention. At some points it was hard, uncomfortable and painful, but I'm happy.
Prawdę mówić od wczoraj już staram się zabrać za ten post, ale jestem tak wykończona, że chociaż jest już wtorek to nadal nie nadrobiłam deficytu energii, która wyparowała ze mnie w czasie konwentu. Miejscami było ciężko, nieprzyjemnie i boleśnie, ale jestem szczęśliwa.
It's not a secret that I never planned to go there, I'm simply interested only in the manga ones. If I weren't a fan of The Witcher I'd probably think there's nothing interesting for me there. How wrong I was! This year I came there only because I was a part of a fashion show that took place there, so I thought: why not go for the whole thing?
Nie ukrywam, że nigdy nie planowałam się na nim pojawić, najzwyczajniej w świecie zwykle interesowała mnie tylko tematyka konwentów mangowych. Gdybym nie była fanką Wiedźmina i nie jarała się wszystkim co z nim związane to pewnie uznałabym, że nie ma tu dla mnie nic ciekawego. Jak bardzo przez te wszystkie lata się myliłam! W tym roku wpadłam tam tylko dlatego, że brałam udział w pokazie mody, który był na jego terenie, więc w sumie to czemu nie wpaść na całość?
To be honest I changed my mind about it right after I came there. I was on many different conventions, I thought nothing can surprise me anymore, and yet Pyrkon did. The event was so huge! I had no idea where to go and trying to find someone you already know was virtually impossible. From what I know, there was roughly 40000 people there. That's 4 times more than my whole city inhabits. Can you imagine that many people on a single convention?
Powiem wam szczerze, że zmieniłam opinie na jego temat zaraz po przekroczeniu progu akredytacji. Byłam już na masie różnych konwentów, myślałam, że już nic nie jest w stanie mnie zadziwić, a jednak Pyrkon to zrobił. To wydarzenie było ogromne! Nie miałam pojęcia, w którą stronę iść, a znalezienie jakiegokolwiek znajomego w tym tłoku graniczyło z cudem. Z tego co udało mi się dowiedzieć to było tam około 40.000 ludzi, nie wiem jak zobrazować wam tą liczbę abyście byli w stanie sobie to wyobrazić, ale jest to czterokrotnie więcej ludzi, niż żyje w moim mieście. Wyobrażacie sobie to? Tyle osób na jednym konwencie.
Besides, the conplace was very big, it looked like a whole neighbourhood and the attractions took place in many different buildings, that were large to begin with. It was confusing to navigate but you could've keep finding new interesting stuff all the time. Sometimes I was panicked because I didn't know where am I.
Poza tym teren konwentu był ogromny, wyglądał jak osiedle, a atrakcje znajdowały się we wielu różnych budynkach, które same w sobie były ogromne i podzielone na różne sektory. Prawdę mówiąc bardzo trudno było się tam odnaleźć i przez cały czas można było tam odkrywać nowe ciekawe miejsca. Sama czasem wpadałam w panikę nie wiedząc gdzie się w danej chwili znajduję.
Besides, the conplace was very big, it looked like a whole neighbourhood and the attractions took place in many different buildings, that were large to begin with. It was confusing to navigate but you could've keep finding new interesting stuff all the time. Sometimes I was panicked because I didn't know where am I.
Poza tym teren konwentu był ogromny, wyglądał jak osiedle, a atrakcje znajdowały się we wielu różnych budynkach, które same w sobie były ogromne i podzielone na różne sektory. Prawdę mówiąc bardzo trudno było się tam odnaleźć i przez cały czas można było tam odkrywać nowe ciekawe miejsca. Sama czasem wpadałam w panikę nie wiedząc gdzie się w danej chwili znajduję.
There were really a lot of different attractions, so many that you had to choose between them because you could've be everywhere at once and it was hard to travel between the different buildings. But as I said nobody cared about a place to rest. There was a big sleep room and a canteen but they were full all the time.
Była naprawdę cała masa atrakcji, tak dużo, że trzeba było wybierać pomiędzy nimi ponieważ po prostu nie dało by się pogodzić czasu tak aby znaleźć się na wszystkich które nas interesują, już pomijając fakt tego, że przemieszczanie się pomiędzy budynkami tez nie należało do łatwych zadań. Jedna jak już wyżej wspomniałam, organizatorzy nie zatroszczyli się o miejsce gdzie można by było sobie po prostu odpocząć. Fakt, faktem był ogromny sleep room i stołówka, ale były wiecznie pełne.
Another of Pyrkon's advantages was a whole building of expositions for children, so you could leave them there if you have any and they won't be bored. Thanks to that, this was the only convention where I had a chance to admire many kids in cosplays.
Kolejnym z plusów Pyrkonu był cały blok paneli zorganizowany specjalnie dla dzieci. Więc jeśli jakieś masz i nie masz gdzie je oddać na czas konwentu, wpadaj z nimi, z pewnością nie będą się nudzić. Dzięki temu był to jedyny z konwentów na którym mogłam podziwiać masę uroczych dzieciaczków w cosplayach.
I didn't wear any cosplay this time because I wanted to focus on the fashion show, though I tried to catch cosplayers for photos, this wasn't an easy task. There were fewer of them than on anime conventions. There were many The Witcher universe cosplayers and when I noticed them I started going apeshit and I was too afraid to come closer. Though during the last day I managed to caught Ciri and I'm proud of that.
Sama nie zabrałam żadnego cosplayu na ten konwent ponieważ wolałam się skupić na pokazie mody, ale starałam się złapać cosplayerów na fotki, nie było to łatwe zdanie. W przeciwieństwie do mangowych wydarzeń to tu nie było ich wcale dużo, a poza tym gubili się w tłumie ludzi. Za to było tam dużo postaci z Wiedźmina, na których widok zachowywałam się jak pojebana i nie miałam odwagi podejść bo jak już mówiłam, jestem ogromną fanką. Jednak ostatniego dnia udało mi się złapać Ciri z czego jestem dumna do dziś.
Did I already mention how easy was it to be lost there? Yeah, there were many of my friends but I simply didn't meet them. Fortunately, we managed to arrange a little PUG meeting beforehand, but even then it was hard to find each other.
Wspominałam już jak trudno było się tam odnaleźć? Tak, była tam cała masa moich znajomych, ale ich po prostu nie spotkałam. Na szczęście już wcześniej daliśmy radę się umówić na grupce facebooka z ludźmi z Puga w konkretnym miejscu i na konkretną godzinę, a i to nie było idealnym pomysłem bo wszyscy się dookoła pogubili.
After we found each other we started to think where should we go. As there was no place to rest there we decided to go to a mall near the railway station. But when we got there, it turned out this place is too crowded too. We bought some bubble tea and went back to the convention to sit on the floor and played some childish games.
Kiedy już się odnaleźliśmy to zaczęliśmy się zastanawiać gdzie możemy pójść. Jako, że na terenie konwentu nie było nigdzie miejsca gdzie można by było odpocząć to wybór padł na galerię niedaleko dworca. Jednak kiedy tam doszliśmy to okazało się, że i tam jest tyle ludzi, że już po prostu nie ma nigdzie miejsca. Kupiliśmy sobie po bubble tea i ponownie wróciliśmy na conplace do jednego z budynków gdzie było więcej miejsca na podłodze i usiedliśmy sobie w kółeczku i bawiliśmy w zabawy z przedszkola, takie jak głuchy telefon, tak, my stare dupy się w to bawiłyśmy, było zabawnie.
Unfrotunately I had to go to help with the show. I never had to walk so much before. Around 1 am o'clock I was coming back to the hotel with Sariel, we were so desperate we tried calling for a taxi but every single one was busy. We realized it would be faster to go on foot than to count on getting a taxi.
Niestety później musiałam już zmykać z konwentu aby pomóc projektantom w organizowaniu pokazu. Naprawdę nigdy się tyle nie nałaziłam w tą i z powrotem. Kiedy już wracałam z Sariel z rzeczami do hotelu o pierwszej godzinie to padałyśmy z nóg, byłyśmy na tyle zdesperowane, że dzwoniłyśmy po taksówki, ale oczywiście wszędzie linie były zajęte i żadne nie odpowiadały, w końcu się poddałyśmy i uznałyśmy, że szybciej zajmie nam dojście do hotelu pieszo niż dodzwonienie się do jakiejkolwiek.
The show was on the next day. Unfortunately the rehearsal was moved from 9 o'clock to 8 so we had to get up earlier. It wasn't easy after such an exhausting day, honestly it was horrible. I only managed to put on some clothes, I didn't even brush my hair. Fortunately enough after such a heavy Saturday I wasn't the only zombie there. It was really bad. Just look:
Następnego dnia pokaz, na nasze nieszczęście próba została przesunięta z godziny 9 na 8 więc i musiałyśmy wcześniej wstać. Nie powiem by było to łatwe po tak męczącym dniu, tak, to było straszne. Po tym jak się obudziłam udało mi się tylko wygramolić z łóżka i przebrać, nie dałam rady zrobić nic innego, nawet uczesać włosów. Na szczęście po tak wykańczającej sobocie nie byłam tam jedynym zombiee. Naprawdę, to było straszne. Z resztą sami spójrzcie.
Yeah, that's how it looked like and everyone was pretty much like that. And the lights were really bright and tiring. We tried our best but I must admit it wasn't easy. The girls were wonderful, we supported each other and the designers cared for us. Unfortunately some people had to go though, and the fact that it was so early was painful too. It would be so much easier if the show would be on Saturday but it was on Sunday and everyone was already very tired.
Tak, właśnie tak to wyglądało i wszyscy byli w podobnym stanie. Co więcej, oświetlenie strasznie raziło w oczy więc to męczyło podwójnie. Starałyśmy się jak mogłyśmy, chociaż przyznam, że nie było łatwo. Za to dziewczyny były naprawdę wspaniałe i się wzajemnie wspierałyśmy, a projektanci dbali o nas. Niestety już na samym początku kilka osób się wykruszyło i pomimo tego trzeba było jakoś to ogarnąć. Chociaż ta godzina bolała, bardzo. Gdyby sam pokaz miał odbyć się w sobotę to było by milion razy prościej, jednak w niedziele wszyscy byli już wykończeni.
You have no idea how fast the time went on the backstage while we were preparing for the show. Everyone was running around taking care of their outfits, hair, wigs and makeup. The room we had for preparations was too small to walk around comfortably without turning over everything around. But the we managed to do everything and supported each other and that's the most important part.
Nawet nie wyobrażacie sobie jak szybko mijał czas na backstage w czasie przygotowywania się na pokaz. Wszyscy biegali w kółko organizując swoje stroje, stylizując włosy, peruki i makijaż. Nie ukrywam, że pomieszczenie jakie dano nam do dyspozycji było zdecydowanie za małych rozmiarów by dało radę się tam swobodnie poruszać i nie potykać o rzeczy dookoła. no ale najważniejsze, że jakoś dałyśmy radę bo wszystko nam mijało w pozytywnej atmosferze.
I don't have any videos or photos of the show because I had to put my phone down. The show was really stressful because we had so little time to change clothes. Even I was panicking a bit when I couldn't find something, knowing I'll have to be on the stage in a minute. But in the end it was fun anyway.
Z pokazu nie mam żadnych materiałów ponieważ musiałam na ten czas odłożyć telefon na bok i zabrać się do pracy. Cały pokaz był strasznie stresujący, nie koniecznie przez to, że pokazywałyśmy się przed ludźmi, ale dlatego, że miałyśmy strasznie mało czasu na przebieranie się z jednej stylizacji w drugą. Sama wpadałam w panikę kiedy nie mogłam znaleźć jakiegoś elementu, a za chwilę miałam wychodzić, w takich warunkach nie da się nic dokumentować. Pomimo wszystko dobrze się bawiłyśmy, a to głównie dzięki przyjaznej atmosferze i wzajemnej pomocy.
So, I'm happy. It was hard a few times, I'm still very tired, my legs hurt for so long but I don't regret anything. I will definitely go there the next year too, so if you'd like to meet me, please come to the con as well. It was one of the best conventions I was on, and definitely the most interesting and the biggest one.
Podsumowując, wracam szczęśliwa, miejscami było ciężko, do dziś jestem wykończona, nogi bolały mnie przez cała wieczność, ale nie żałuję. Za rok koniecznie znowu wpadam, więc jeśli chcecie się ze mną spotkać, to koniecznie wbijajcie. To jeden z najlepszych konwentów na jakich byłam, a z pewnością największy i najbardziej ciekawy.